Sunday, October 18, 2020
Twentieth Sunday After Pentecost/Vigésimo Domingo después de Pentecostés
whose right hand I have grasped
to subdue nations before him
and strip kings of their robes,
to open doors before him—
and the gates shall not be closed:
2I will go before you
and level the mountains,
I will break in pieces the doors of bronze
and cut through the bars of iron,
3I will give you the treasures of darkness
and riches hidden in secret places,
so that you may know that it is I, the Lord,
the God of Israel, who call you by your name.
4For the sake of my servant Jacob,
and Israel my chosen,
I call you by your name,
I surname you, though you do not know me.
5I am the Lord, and there is no other;
besides me there is no god.
I arm you, though you do not know me,
6so that they may know, from the rising of the sun
and from the west, that there is no one besides me;
I am the Lord, and there is no other.
7I form light and create darkness,
I make weal and create woe;
I the Lord do all these things.
a quien tomó de la mano derecha
para someter a su dominio las naciones
y despojar de su armadura a los reyes,
para abrir a su paso las puertas
y dejar abiertas las entradas:
2 «Marcharé al frente de ti,
y allanaré las montañas;[a]
haré pedazos las puertas de bronce
y cortaré los cerrojos de hierro.
3 Te daré los tesoros de las tinieblas,
y las riquezas guardadas en lugares secretos,
para que sepas que yo soy el Señor,
el Dios de Israel, que te llama por tu nombre.
4 Por causa de Jacob mi siervo,
de Israel mi escogido,
te llamo por tu nombre
y te confiero un título de honor,
aunque tú no me conoces.
5 Yo soy el Señor, y no hay otro;
fuera de mí no hay ningún Dios.
Aunque tú no me conoces,
te fortaleceré,
6 para que sepan de oriente a occidente
que no hay ningún otro fuera de mí.
Yo soy el Señor, y no hay ningún otro.
7 Yo formo la luz y creo las tinieblas,
traigo bienestar y creo calamidad;
Yo, el Señor, hago todas estas cosas.
sing to the Lord, all the earth.
2Sing to the Lord, bless the name of the Lord;
proclaim God’s salvation from day to day.
3Declare God’s glory among the nations
and God’s wonders among all peoples.
4For great is the Lord and greatly to be praised,
more to be feared than all gods.
5As for all the gods of the nations, they are but idols;
but you, O Lord, have made the heavens.
6Majesty and magnificence are in your presence;
power and splendor are in your sanctuary.
7Ascribe to the Lord, you families of the peoples,
ascribe to the Lord honor and power.
8Ascribe to the Lord the honor due the holy name;
bring offerings and enter the courts of the Lord.
9Worship the Lord in the beauty of holiness;
tremble before the Lord, all the earth.
10Tell it out among the nations: “The Lord is king!
The one who made the world so firm that it cannot be moved will judge the peoples with equity.”
11Let the heavens rejoice, and let the earth be glad;
let the sea thunder and all that is in it; let the field be joyful and all that is therein.
12Then shall all the trees of the wood shout for joy at your coming, O Lord,
for you come to judge the earth.
13You will judge the world with righteousness
and the peoples with your truth.
canten al Señor, habitantes de toda la tierra.
2 Canten al Señor, alaben su nombre;
anuncien día tras día su victoria.
3 Proclamen su gloria entre las naciones,
sus maravillas entre todos los pueblos.
4 ¡Grande es el Señor y digno de alabanza,
más temible que todos los dioses!
5 Todos los dioses de las naciones no son nada,
pero el Señor ha creado los cielos.
6 El esplendor y la majestad son sus heraldos;
hay poder y belleza en su santuario.
7 Tributen al Señor, pueblos todos,
tributen al Señor la gloria y el poder.
8 Tributen al Señor la gloria que merece su nombre;
traigan sus ofrendas y entren en sus atrios.
9 Póstrense ante el Señor en la majestad de su santuario;
¡tiemble delante de él toda la tierra!
10 Que se diga entre las naciones:
«¡El Señor es rey!»
Ha establecido el mundo con firmeza;
jamás será removido.
Él juzga a los pueblos con equidad.
11 ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra!
¡Brame el mar y todo lo que él contiene!
12 ¡Canten alegres los campos y todo lo que hay en ellos!
¡Canten jubilosos todos los árboles del bosque!
13 ¡Canten delante del Señor, que ya viene!
¡Viene ya para juzgar la tierra!
Y juzgará al mundo con justicia,
y a los pueblos con fidelidad.
To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ:
Grace to you and peace.
2We always give thanks to God for all of you and mention you in our prayers, constantly 3remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ. 4For we know, brothers and sisters beloved by God, that he has chosen you, 5because our message of the gospel came to you not in word only, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction; just as you know what kind of persons we proved to be among you for your sake. 6And you became imitators of us and of the Lord, for in spite of persecution you received the word with joy inspired by the Holy Spirit, 7so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia. 8For the word of the Lord has sounded forth from you not only in Macedonia and Achaia, but in every place your faith in God has become known, so that we have no need to speak about it. 9For the people of those regions report about us what kind of welcome we had among you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God, 10and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead—Jesus, who rescues us from the wrath that is coming.
a la iglesia de los tesalonicenses que está en Dios el Padre y en el Señor Jesucristo:
Gracia y paz a ustedes.
2 Siempre damos gracias a Dios por todos ustedes cuando los mencionamos en nuestras oraciones. 3 Los recordamos constantemente delante de nuestro Dios y Padre a causa de la obra realizada por su fe, el trabajo motivado por su amor, y la constancia sostenida por su esperanza en nuestro Señor Jesucristo.
4 Hermanos amados de Dios, sabemos que él los ha escogido, 5 porque nuestro evangelio les llegó no solo con palabras, sino también con poder, es decir, con el Espíritu Santo y con profunda convicción. Como bien saben, estuvimos entre ustedes buscando su bien. 6 Ustedes se hicieron imitadores nuestros y del Señor cuando, a pesar de mucho sufrimiento, recibieron el mensaje con la alegría que infunde el Espíritu Santo. 7 De esta manera se constituyeron en ejemplo para todos los creyentes de Macedonia y de Acaya. 8 Partiendo de ustedes, el mensaje del Señor se ha proclamado no solo en Macedonia y en Acaya, sino en todo lugar; a tal punto se ha divulgado su fe en Dios que ya no es necesario que nosotros digamos nada. 9 Ellos mismos cuentan de lo bien que ustedes nos recibieron, y de cómo se convirtieron a Dios dejando los ídolos para servir al Dios vivo y verdadero, 10 y esperar del cielo a Jesús, su Hijo a quien resucitó, que nos libra del castigo venidero.
—Maestro, sabemos que eres un hombre íntegro y que enseñas el camino de Dios de acuerdo con la verdad. No te dejas influir por nadie porque no te fijas en las apariencias. 17 Danos tu opinión: ¿Está permitido pagar impuestos al césar o no?
18 Conociendo sus malas intenciones, Jesús replicó:
—¡Hipócritas! ¿Por qué me tienden trampas? 19 Muéstrenme la moneda para el impuesto.
Y se la enseñaron.
20 —¿De quién son esta imagen y esta inscripción? —les preguntó.
21 —Del césar —respondieron.
—Entonces denle al césar lo que es del césar y a Dios lo que es de Dios.
22 Al oír esto, se quedaron asombrados. Así que lo dejaron y se fueron.
Categories: Scripture of the Week